منتديات أبعاد أدبية - عرض مشاركة واحدة - يوسف الحربي في كتاب نصوص عربية من المحيط إلى الخليج بلغات عالمية
عرض مشاركة واحدة
قديم 06-09-2007, 02:21 AM   #24
ريم البان
( كاتبة ومترجمه )

افتراضي


نصّ آخر للكاتب المبدع يوسف الحربي مترجم للغة الفرنسية

داء جديد
قصة
يوسف الحربي
ترجمها إلى الفرنسية :
ابراهيم درغوثي / تونس

Une nouvelle maladie
Une nouvelle de :
Youssef El Harbi
Traduite en Français par:
Brahim Darghouthi / Tunisie


Pendant une nuit d'été, à minuit, il était allé à l'hôpital.
Dans le couloir conduisant à la clinique du médecin, il délirait en répétant une chanson:
Oh!Mon cœur ! l'ammmmooour….
Elle était sortie de la pièce en face de celle du docteur avant qu’il finisse son refrain pour dire en vociférant, après l’ammmooour….
Il l’a observé sans parler. Elle était une de ce genre de femmes dont tu n’as qu’à rester bouche bée en la regardant … Il l’a interpellé tout en connaissant son chemin. C’était une question qui n’a pas de sens : Où est la clinique du docteur ?
Elle l’a montrée en souriant…
Il s’est présenté devant le docteur qui l’a examiné, puis il est parti.
Dans la pharmacie, il l’a de nouveau rencontrée …
Il a pris ses soins et il a quitté le lieu, sa main tenant les médicaments…et son cœur saignait d’un nouveau mal…

داء جديد
قصة
يوسف الحربي


في ليلة من ليالي الصيف وفي منتصفها ذهب إلى المستشفى
في الممر المؤدي لعيادة الطبيب المناوب كان يهذي بأغنية : يا قلبي آه ..آآآآآآآآآه ..الحــ .....
قبل أن يكملها خرجتْ من الغرفة المقابلة لعيادة الطبيب , قالت وتنهيدة تندّ من صدرها الحب وراه .. وراااااااااه ....
حملق فيها دون أن يتكلم , هي نوع من النساء لا تملك أمامه إلا الصمت ..سألها وهو يعلم طريقه , كان سؤالاً ارتجاليا : أين عيادة الطبيب ؟
أشارت إليها وهي تبتسم .. دخل إلى الطبيب وأجرى الفحوصات ثم انصرف
في الصيدلية كانت هناك ........
أخذ العلاج وانصرف ..يده تقبض على الدواء ..وقلبه ينزف داءاً جديدا ............


 

ريم البان غير متصل   رد مع اقتباس