تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : يوسف الحربي في كتاب نصوص عربية من المحيط إلى الخليج بلغات عالمية


ريم البان
05-17-2007, 03:29 PM
بصدد الإ عداد لطباعة كتاب ( نصوص عربية من المحيط إلى الخليج باللغة المانية ولغات عالمية أخرى ) تمّ إختيار نصّ من تلك التي ؟ لترجمته إلى اللغة الألمانية


قامت بترجمة النصّ سعاد العلس ( ريم البان)


كما أُختيرت نصوص أخرى للكاتب يوسف الحربي لترجمتها إلى اللغة الفرنسية منها قصيدة (غريب ) ومقال ( اكتب ما يعجب الناس وقصيدة ألوذ بمن وأين المفر ؟)

قام بترجمة النصوص إلى الفرنسية القاص التونسي ( إبراهيم الدرغوثي ) نائب رئيس جمعية إتحاد الكتاب والأدباء التونسيين

علما بأن مواضيع يوسف الحربي المترجمة إلى اللغة الفرنسية ستنشر في مواقع فرنسية تهتم بالأدب العربي المترجم للفرنسية سألحق روابطها مع بقية التراجم الفرنسية


يوسف الحربي


تستحق أن تُقرأ بكل لغات العالم وأن يعانق حرفك كل ذائقة على اختلاف جنسياتها

أكاد أسمع صفيق الإ عجاب من المحيط إلى الخليج أهزوجة تتغنى بها كل القلوب شهقات توزعت نغمات على سلالم الفرح الموسيقية

هنيئا لك كل هذا البياض / الخضار / التوهج / الحب


ولتبق كما أنت معترشا القلوب والذائقة


نصّ من تلك التي؟ باللغة الألمانية

Verfasser:Herr Al Harbi yousef


Uebersetzer: Frau Al Alas Suad / Reemalban


?Wer ist sie


Die Gefühle waren erstarrt, doch die Sehnsucht nach ihr wühlt sie auf.


Wer beflügelt deine Worte?


Wer ist sie? Was ist ihr innerstes Ich ?

Du stellst tiefgründige Fragen - die Vergangenheit bricht hervor, sie holt mich ein. Der Staub vieler Jahre hinderte mich
dich zu erreichen.

Ich ziehe mich in mich selbst zurück. Ich mache mich klein - unsichtbar - ich trete aus deinem Leben.
Aus Trübnis befreit - wie durch ein Netz emporgehoben.

Doch erfüllen mich die Schatten der Vergangenheit mit Wehmut. Meine Lider werden schwer, ich neige meinen Kopf,
lehne ihn an.
Ich bin verwirrt.

Um deine Schoenheit zu würdigen muess; ich dein ganzes Wesen erfassen.

Wir umfassen einander in Traurigkeit. Die Hoffnung wird unser Leben erfüllen.

Du bist nicht bei mir und doch laesst du mich bluten. Fragst mich, wer ich bin ?

Ich antworte dir: Der Duft deines Lebe


من تلك التي ؟


تبقى المشاعر ساكنة مالم يحرك سكونها قوة شوق
,
,
من تلك التي تختال فوق حرفك ؟

من تلك ؟ ..لم يكن سؤالاً عابراً يبحث عن إجابة اعتيادية .. كان وكأنه يريد الوصول لمكامن نفسي , يمتصني عمق السؤال وأهوي .. لا أملك سوى البحث عن سترة نجاة أخرج بها من دوامة الذهول

من تلك ؟ ..كان السؤال يداً من جوع الفضول تمتد وتفرد كفها تستجدي أواني المعرفة .

معول السؤال يحفر تحت جدار الذاكرة , ينهار جرف الماضي وتنهال أتربة السنين تحاصر أذرع الإجابة , أنكمش في داخلي وأعيش اللا مقدرة على التمدد ..

يا ذا السؤال شباكه من ركود مياه الزمن تنتشلني , تفاعلات الماضي تتكيء على جفون الشجن وتلقي بظلالها على أهداب الذكرى دمعة انفعال

سؤال مربك في البحث عن إجابة بقدره , الظواهر لا تمنحنا كمال الجمال وبلوغ تلك النقطة يتأتى بالإيغال حد المنابت , تتكوم في داخلي الأجوبة وأختار الأجمل المتغلغل في شراييني .. أنتِ عمري

أنتِ عمري .. ترحل على صهوة جواد يعقوبي الصهيل , تخطو فوق مرابع حزن غائمة بالفقد ,

تلامس شوق المتلقى , تسعى بين مسامعه والحنايا فترتد من جوفه آهة عشق كأنه يعيد بها

ترتيب شراييني المحمّلة بالأجوبة ونبض الأمنيات

أنتِ عمري .. تجدّل ضفائر العمر المبللة بالأماني , تزنر حلماً أخوض به الذكرى .. تحدد حول شفاه الحنين معانيها وتفوح الأيام عطراً من أوانيها

أيها المتورّد على خدود الغياب ..كم أشتاق سؤالك ..من أنا يا يوسف ؟

عندها تكون الاجابة ...عطر أيامي


الحربيــ يوسف


نصّ ألوذ بمن وأين المفرّ


شعر : يوسف الحربي

ترجمه إلى الفرنسية :

إبراهيم درغوثي / تونس


Où fuir


Un poème de : Youssef El Harbi


Traduit en Français par :


Brahim Darghouthi/Tunisie

M’abriter chez qui et s’enfuir où ?
Où me cacher de ton ombre qui apparaît dans tous les sentiers de la route
M’abriter chez qui ?
Chez les roses embaumées du souffle des rêveurs…
Chez la nuit brodée des secrets des passants..
Chez les chaussées fatiguées des regards furtifs des vagabonds..
Chez les fenêtres grand ouvertes sur les chuchotements des amoureux..
M’abriter chez qui ?
Tandis que ma tristesse me parsemait, me
dispersait
Dans les jardins publics, comme une mauvaise mine
Dans les rues, comme une consternation
Dans les endroits, comme une altération
Vous quitter..
Je cache alors mon visage dans la fumée de ma cigarette
Et les vapeurs du souvenir me renvoient de nouveau chez toi
Vous quitter … Je ne le pourrai jamais
Car tous les chemins ont endossé tes regards


أين المفر


شعر يوسف الحربي


ألوذ بمن وأين المفر ؟..

أين المفر وطيفك يكسو مذاهب الطريق .

ألوذ بمن ؟
بــــــــــــــــــــــ
الزهر المعتّق بأنفاس الحالمين ..

الليل المطرز بأسرار العابرين ..

الأرصفة المتعبة بالتفاتات التائهين ..

النوافذ المشرعة على همس العاشقين ..

ألوذ بمن ؟

وحزني ينثرني ..يبعثرني ..

على الحدائق شحوبا ..

الشوارع وجوما ..الأمكنة امتقاعا ..

أهرب منك ..

أدفن وجهي في أدخنة سيجارتي ..


تعيدني أبخرة الذكرى ثانية إليك ..


أهرب منك ..لا أستطيع ..


فــ كل الدروب توسّدت ..ناظريك ..


نصّ الغريب


غريب


شعر :

يوسف الحربي

ترجمه الى الفرنسية :

ابراهيم درغوثي / تونس


Un étranger


Poème de : Youssef El Harbi


Traduit en Français par
:


Brahim Darghouthi


Comme un étranger
Devant les portes de la ville
Il l’a aperçue
Entrain de chanter et danser
Toute triste
Elle jouait et vagabondait
En se sentant emprisonnée
**
Il lui a parlé beaucoup
Des frontières
De la force des chaînes
Des ports
De la barre de la barque
Ils ont eu peur mais
Ils ont perdu la tranquillité
..
Ils ont dit :
Un homme suspect
Soufflait vers nous
Sa haine ensevelie
..
Comme un épi
Dans le chemin du vent
Etait sa voix..
Que le vent dispersait
Vers l'infini
Sa voix qui a fondue
Comme une larme
Cachée dans la rosée
..
L'étranger s'est évaporé
Il s'est déguisé… Ou il s'est caché
Il a été déporté … Ou il s'est exilé
Et le vent le répétait
Comme des restes d'un écho
..
Et la ville s'est renfermée
Pendant que les esprits tristes
Faisaient la guerre à la haine
Et aux mains maudites
Et cherchaient dans les rues
Des endroits
Dits en paix


غريب

شعر

يوسف الحربي

غريــــب

على ابواب المدينة

رآها

تغني و ترقص

و هي حزينة

تلهو و تركض

و ذاتها سجينة
..
حكى لهم كثيراً

عن الحدود

و قبضة القيود

عن الموانئ

و دفة السفينة

لكنهم تخوفوا

و ضاعت السكينة
..
تخرصوا و قالوا

رجل مريب

ينفث فينا

أحقاده الدفينة
..
كــ سنبلة

في طريق الريح
..
صوته ..

تذروه نحو المدى

ذاب في دمعه
كــ زهرةٍ

غطاها الندى
..
تلاشى الغريب

تخفى .. أو اختفى

نُفي بعيداً .. أو انتفى

تردده الريح حيناً

بقايا صدى
..
و أُغلقت المدينة

و الأنفس الحزينة

تحارب الضغينة

و الأيدي اللعينة

و تبحث في الشوارع
عن أمكنة

يقال إنها أمينة


أخوكم / ابراهيم درغوثي

نائب رئيس اتحاد الكتاب التونسيين[/SIZE]

قايـد الحربي
05-17-2007, 03:48 PM
سعاد العلس
ــــــــــــ
* * *

أهلاً وسهلاً بكِ في أبعاد
وكم نحن سعداء بحضورك وتواجدك .

[ يوسف الحربي ]

من الكتّاب المتميّزين حدّ التفرّد والتورّد إذ صنع لحرفه
من اللغة مالا يقبل إلاّ اتجاه البوصلة إليه عند خلو نصه من إسمه .

يستحقّ حرف هذا الرائع ترجمته إلى عدة لغات وفيه تميّز له ولمن قام
بترجمته بالتأكيد .

شكراً لجهودكما وشكراً لحضورك المضيء حدّ الشموس .

د.فيصل عمران
05-17-2007, 05:30 PM
سعاد العلس ..

وفي هذه الصفحة أمانة
وأمان ..

أمانة في الاشارة الى التميز وصاحبه
وكلنا فخر لأنه ابن المدينة
المدينة ابعاد بكل تفاصيل شوارعها وارصفتها
انه الرائع يوسف الحربي


وأمان لأننا نجاور الرائعين
والمتميزين


بالدعوة لكل الاقلام المجتهدة
بالتميز


ترحيب ثاني
والى ملتقى قريب

م.عبدالله الملحم
05-17-2007, 05:38 PM
[يوسف الحربي]

لا أعلم ماذا أقول ؟؟
شهادتي فيه مجروحة
يمتلك من مقومات الكتابة الكثير
نثراً - شعراً - مقالاً - نقداً ،،، و المزيد


:
:

:

هنيئاً
لكل من سيقرأ له
عرباً ام عجماً كانوا
بحق أستمتع عندما اقرأه
حتى انني عندما اقرأ له احضر [لسان العرب]
يحمل في طيات سطوره مرادفات عجيبة و ناردة الاستخدام




سعاد
أهلاً بكِ و بـــ المطر الذي حملتيه
و نرحب بك في أبعاد الجمال و التميز




يوسف
وفقك الله الى كل ما فيه خير





تقديري


:
:

يوسف الحربي
05-17-2007, 06:18 PM
وتتعثر الكلمات بأذيال الفرح الطاووسي , تسقط وتبقى أنفاسها العطر تأرّج المكان
السيدة / ريم البان
أستاذي / إبراهيم الدرغوثي

الضوء المنبعث من شموسكم دفئاً أيقظ الفرح والغرورفي دواخلي ..كيف لا يكسوني الفرح وقد شغلت حيزاً من تفكيركم واهتمامك الأكبر والأثمن .. تواضعكم يرفعني لذرى الكبرياء وجهدكم يرسم الارتياح بين أضلعي
أشرتم بسبابة الاختيار نحو نصوصي , انحنت النصوص طوعاً والمشاعر تقديراً لشرف طوقتم به يوسف / الانسان / الحرف
كل الحب لكم ......وأنا
يوسف الحربي

زهرة زهير
05-17-2007, 11:46 PM
http://www.y1y1.com/u/uploads3/f9982b27c0.bmp (http://www.y1y1.com/u)

بارك الله لك أخي يوسف وأسأل المولي أن يعليك لأعلى المراتب ..
من نجاح إلى آخر .. فننتظر ..


الرائعة .. ريم ..

شكراً لهذه البادرة الطيبة سابقتي الزهرة في خطاها للخير ..
جنائن ورد لقلبك ..

دمتم بود..
أختكم..
إبتسامة جرح ..

عطْرٌ وَ جَنَّة
05-18-2007, 05:29 AM
يُوسف الْحَربِي
مُؤمنة وَربُّك بأنّ حَرفك جَنْاح يَجلب الْمَسافات الْفَاصلة لـِ حيث تَقْطن
الْحَضارات الْعَريقة بين ابْهَامك وَسبْابتك - اصبعين دَهشتُّك -
أعتز بِك وَتَسْتَحِق http://www.qamat.net/vb/images/smilies/000016.gif

ريم
شُكراً بِحجم الْشَمس http://www.qamat.net/vb/images/smilies/a36.gif

نجمة أمل
05-18-2007, 05:03 PM
بسم الله الرحمن الرحيم







يوسف الحربي

قلم يستحق أن يقرأه الجميع

حروفه تُنسج من ..؛ [جمال]



:


ريم البان

الشكر لك .. وأهلاً بكِ

في أبعاد




:





نجمة أمل

إغفاءة حلم
05-19-2007, 10:56 AM
ابن المدينة

لحرفه جمال .. يغري جميع اللغات بإحتضانه

والشكر موصول لكِ أختي
ريم البان

فاطمة الحمزاوي
05-19-2007, 01:55 PM
يوسف الحربي..
.
.
حرف ينحني له الكلم..
.
.
محبتي لرقي يسكن روحك..
.
.
كل الود..

قلبي المتيم
05-20-2007, 08:35 AM
[ماشاء الله لهذا القلم مبدع يظهر ويسطر تلك الأحرف الجميله الراقصه على الصفحات ..

هنا وهناك نجد الحرف له مذاق مختلف عند يوسف الحربي ...

تشهد لك تلك الأحرف عن إبداعك ونظرتك الرائعه

تستحق تلك الروائع

_________

عبدالرحيم فرغلي
05-22-2007, 09:34 AM
مرحى إبن مدينتي
========
يوسف الحربي قلم جميل .. تمسك بالأصالة فكان منبرها ومنارها ..
وكتب بالأخضر فكانت المعاني وهي مثمرة بحلاوتها وعذوبها .. وتمايلت
الكلمات كأزهار تتغنى بألوانها وتنساق لمعجبيها .. كما أنها لا تناديهم بل
هم يأتون عبقها وشذاها .. كنخيل مدينتنا تختال نصوصك .. وتلقي إلينا بعذق ثمارها
وتمرها .
========
كثيرا ما كان يضج بي السؤال يا يوسف .. ألم يحن يا يوسف أن يكون هذا القلم
متوسدا صفحات الإعلام .. أن ينال نصيبه من التقدير والتكريم .. أن يكون اسما معروفا
له قرائه ومعجبيه .. نعم يا يوسف قد حان الوقت لهذا .. وهنا البداية والنجوم تترى في أعيننا .. فألف شكر للأخت ريم التي قد عرفت مقدار قلم يوسف ومنحته ما يستحق من تكريم واجلال .. تحية لها .. ألف تحية .. وتحية لك من القلب يا صديقي وابن مدينتي .

حنان محمد
05-24-2007, 11:27 AM
يستحق هذا الحربي

من يملك قلما مثل قلمه يستحق اكثر من هذا

...

صُبـــح
05-26-2007, 05:06 PM
لمن لا يعرف يوسف الحربي ...

إنه الحرف المجنون العابر فيما يمضي ولا يعود
إنه الريح التي تنطفيء في الظل وتشتعل
إنه الرمال المتحركة التي لا تحادث احداً !!

إنه البساطة الموحية الملغزة التي ينبئ حضورها عمّا تتستر عليه من عمق والتباس!!

إنه الكاتب الذي يمسح خطوط الباطل عن مسوداته العتيقة
تلك المسودات الحبلى بالرغائب والألم والموت !!


مرحى كل تلك الأصداء يايوسف ...

تستحقها وزيادة ...



صُبــح

يوسف الحربي
05-27-2007, 05:34 PM
سوارق حلم
.
خيطان من دمع
وغديرتان
عمر يتأرجح
بين
أنداء ذكرى
وأصداء كلمات لا تخون
دائرة الوحدة
ينبض مركزها بالحنين
يحتوشها شقاء صمت
وحشد من دموع

أميرة القلوب
ضاقت بأشواقها
الدنيا المثقلة
بالحدود ... القيود
في الحنايا تتقد الأماني
وفي الفؤاد
زفرة تستعر
بتفاعلات ماضٍ
على أهداب التذكر يشتعل
أميرة القلوب
ترفع طرف خوفها
تكشف عن آمالها
وتخوض لجة التفكير
تترنح
تلوذ بضفاف الأخيلة
وتملأ بالأحلام فراغ الحياة

أميرة الحلم
تسبل جفنيها
على ملامح المكان
تمتليء دواخلها نوراً
تشيع فيه أحلام عذاب
يتراءى حيالها طيف
يلوح ... يختفي
كـــ شمس شتاء
تعبث بالنهار
انتظرته طويلا
حد مشيب الانتظار
كـــ جدول رقراق
تناجيه العصافير في أعشاشها
تنساب إليه
ترحل بنشوة حب
تعبر غلالة الحزن
وسياج الدموع
تقترب
تشرع ذراعيها
لــ هبة القدر ونعمته
يد النهار تمتد
تطفئ شمعة الحلم
تنتشلها
تعيدها لشوارع الحياة من جديد
كان حلماً ... حلماً فقط

يوسف الحربي
.................
.............
سوارق حلم
حرف / يوسف الحربي
ترجمه إلى الفرنسية
ابراهيم درغوثي

Des voleurs de rêves
Un poème de :
Youssef El Harbi
Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi

Deux fils en larmes
Et une tresse
Une vie qui oscillait
Entre
Les rebords d’un souvenir
Et les échos de mots qui ne trahissent jamais
Le centre du cercle de la solitude
Bat de nostalgie
Assiégé par la peine du silence
Et un spectacle en larme

*
La princesse des cœurs
Ne supporte plus ses passions
Ce monde alourdi
De limites.. de chaînes
Dans les entrailles brûlaient les désirs
Et un souffle qui s’allumait d’espoirs
Dans le cœur
Un soupir s’embrasait
Des réactions d’un passé
Qui brûlait sur les paupières d’un souvenir

*

La princesse des cœurs
Levait le rebord de sa peur
Elle découvrait ses espérances
Elle plongeait dans la mer des pensées
Elle vacillait
Elle s’abritait dans les bords des chimères
Et emplissait de rêves une vie déserte
La princesse du rêve
Baissait ses paupières
Sur les apparences de l’endroit
Alors ses intérieurs s’emplissait d’éclats
Où régnaient de doux rêves
Alors une silhouette apparaît
Se montrait … Se cachait
Comme un soleil d’été
Qui taquinait le jour
Je l’avais attendu longtemps
Jusqu’au vieillissement de l’attente
Comme une rigole qui coulait
Dans leurs nids , les oiseaux lui chuchotaient

Puis s’en allaient vers lui
Emportés par l’extase de l’amour
Ils changeait l’habit de tristesse
Et la clôture en larmes
Ils s’approchait
Ouvraient grands les bras
A la fraîcheur du destin et à sa grâce
Ils éteignait la bougie du rêve
La ramassait
Et la remettait de nouveau dans les rues de la vie
Ce n’était qu’un rêve…Seulement un rêve
...............................
...............................
....................

سوارق حلم

ترجمها للانجليزية
منير مزيد

Dreams thieves

By Youssef Al-Harbi

Translated by Munir Mezyed



Threads of dreams
And two creeks
And an age swinging
Between
The Colleague of memory
And echo of words that knows not how to cheat
The circle of loneliness
Whose center beats with longing
Is extracted by the misery of silence
And crowd of tears..

O princess of hearts
Life becomes so constricted with its yearning
As life is fraught with
Boundaries and handcuffs
In space hopes glow
And in the heart
A gasp rages
With past Interactions
Upon the burning of the eyelashes of remembering…


Princess of hearts
Lifts up the side of her fear
Reveals her hopes
And engages in the swarm of thinking
Reeling
Seeking refuge in the banks of visions
Filing life’s emptiness with dreams

Princess of dream
Fixes her eyelashes on
The features of the place
Thus her depths are fraught with light
By it, she buries the torment of dreams
Her ghost appears a spectrum
Waving…disappearing
Like the Sun in winter
Tampering with daylight
As it waits it for long
Till the awaiting become gray
Like glittering stream
And sparrows plea for it in their nests
Glide over it
And depart with ecstasy of love
Passing the veneer of grief
And the fence tears
They draw near
With arms wild open
To the gift of fate and its grace
The hand of days stretches
To extinguish the dream candle
Lifts up
Bringing it back again to the streets of life
It was a dream…. Just a dream…!

يوسف الحربي
05-29-2007, 08:09 PM
سعاد العلس
ــــــــــــ
* * *

أهلاً وسهلاً بكِ في أبعاد
وكم نحن سعداء بحضورك وتواجدك .

[ يوسف الحربي ]

من الكتّاب المتميّزين حدّ التفرّد والتورّد إذ صنع لحرفه
من اللغة مالا يقبل إلاّ اتجاه البوصلة إليه عند خلو نصه من إسمه .

يستحقّ حرف هذا الرائع ترجمته إلى عدة لغات وفيه تميّز له ولمن قام
بترجمته بالتأكيد .

شكراً لجهودكما وشكراً لحضورك المضيء حدّ الشموس .
تزداد الصورة جمالاً حين توضع في اطار يناسبها
كم أنا مغرور بصورتي في عينك
كل الحب أستاذي

يوسف الحربي
05-29-2007, 08:18 PM
سعاد العلس ..

وفي هذه الصفحة أمانة
وأمان ..

أمانة في الاشارة الى التميز وصاحبه
وكلنا فخر لأنه ابن المدينة
المدينة ابعاد بكل تفاصيل شوارعها وارصفتها
انه الرائع يوسف الحربي


وأمان لأننا نجاور الرائعين
والمتميزين


بالدعوة لكل الاقلام المجتهدة
بالتميز


ترحيب ثاني
والى ملتقى قريب
والأمان يشرع به يوسف حين يتوسد حرفه أهداب الساهرين على السطور ويتدثر بوحه صدور الغيارى في أبعاد الحرف والنقاء والجمال
كل الحب لكم أحبتي

يوسف الحربي
05-29-2007, 08:37 PM
[يوسف الحربي]

لا أعلم ماذا أقول ؟؟
شهادتي فيه مجروحة
يمتلك من مقومات الكتابة الكثير
نثراً - شعراً - مقالاً - نقداً ،،، و المزيد


:
:

:

هنيئاً
لكل من سيقرأ له
عرباً ام عجماً كانوا
بحق أستمتع عندما اقرأه
حتى انني عندما اقرأ له احضر [لسان العرب]
يحمل في طيات سطوره مرادفات عجيبة و ناردة الاستخدام




سعاد
أهلاً بكِ و بـــ المطر الذي حملتيه
و نرحب بك في أبعاد الجمال و التميز




يوسف
وفقك الله الى كل ما فيه خير





تقديري


:
:
عبدالله
القلب يستشعر الصدق وتوافقه العين بدمع التأثر حين المشاعر لا شيء يمنع ضوءها الشفاف من الدخول وليجة النفس
كل الحب والتقدير والامتنان لك أستاذي عبدالله
لا حرمني الله اشراقتك سيدي

يوسف الحربي
05-30-2007, 10:11 AM
http://www.y1y1.com/u/uploads3/f9982b27c0.bmp (http://www.y1y1.com/u)

بارك الله لك أخي يوسف وأسأل المولي أن يعليك لأعلى المراتب ..
من نجاح إلى آخر .. فننتظر ..


الرائعة .. ريم ..

شكراً لهذه البادرة الطيبة سابقتي الزهرة في خطاها للخير ..
جنائن ورد لقلبك ..

دمتم بود..
أختكم..
إبتسامة جرح ..
الــ زهرة الــ نقية
أشكر لك عطراً ملأ فضاء الرئة فرحا
كل التقدير أختي

يوسف الحربي
06-01-2007, 07:08 PM
يُوسف الْحَربِي
مُؤمنة وَربُّك بأنّ حَرفك جَنْاح يَجلب الْمَسافات الْفَاصلة لـِ حيث تَقْطن
الْحَضارات الْعَريقة بين ابْهَامك وَسبْابتك - اصبعين دَهشتُّك -
أعتز بِك وَتَسْتَحِق http://www.qamat.net/vb/images/smilies/000016.gif

ريم
شُكراً بِحجم الْشَمس http://www.qamat.net/vb/images/smilies/a36.gif
وهذا الحرف تدفعه أنفاس الانقياء المشعلة الدفء في أنامل تسكبه
كل التقدير لكِ أختنا القديرة
تقديري لزهرة فاحت بــعطرك

يوسف الحربي
06-04-2007, 03:44 PM
بسم الله الرحمن الرحيم







يوسف الحربي

قلم يستحق أن يقرأه الجميع

حروفه تُنسج من ..؛ [جمال]



:


ريم البان

الشكر لك .. وأهلاً بكِ

في أبعاد




:





نجمة أمل
كل الشكر لــ بريق نجمة يتنامى في الأحداق فرحا
كل التقدير نجمة

يوسف الحربي
06-04-2007, 04:18 PM
ابن المدينة

لحرفه جمال .. يغري جميع اللغات بإحتضانه

والشكر موصول لكِ أختي
ريم البان


كــ الحلم العذب تأتي كلماتك ..تلوّن الدواخل سعادة وانشراحا
كل التقدير أختي
حفظك الله

يوسف الحربي
06-04-2007, 04:52 PM
يوسف الحربي..
.
.
حرف ينحني له الكلم..
.
.
محبتي لرقي يسكن روحك..
.
.
كل الود..
رفيقة النقاء / فاطمة
لأحرفك إيقاع كأنه رنين الأمكنة حين يتحول صمتها إلى ذكريات جميلة
كل الشكر والتقدير لكِ أختنا الغالية

ريم البان
06-09-2007, 02:21 AM
نصّ آخر للكاتب المبدع يوسف الحربي مترجم للغة الفرنسية

داء جديد
قصة
يوسف الحربي
ترجمها إلى الفرنسية :
ابراهيم درغوثي / تونس

Une nouvelle maladie
Une nouvelle de :
Youssef El Harbi
Traduite en Français par:
Brahim Darghouthi / Tunisie


Pendant une nuit d'été, à minuit, il était allé à l'hôpital.
Dans le couloir conduisant à la clinique du médecin, il délirait en répétant une chanson:
Oh!Mon cœur ! l'ammmmooour….
Elle était sortie de la pièce en face de celle du docteur avant qu’il finisse son refrain pour dire en vociférant, après l’ammmooour….
Il l’a observé sans parler. Elle était une de ce genre de femmes dont tu n’as qu’à rester bouche bée en la regardant … Il l’a interpellé tout en connaissant son chemin. C’était une question qui n’a pas de sens : Où est la clinique du docteur ?
Elle l’a montrée en souriant…
Il s’est présenté devant le docteur qui l’a examiné, puis il est parti.
Dans la pharmacie, il l’a de nouveau rencontrée …
Il a pris ses soins et il a quitté le lieu, sa main tenant les médicaments…et son cœur saignait d’un nouveau mal…

داء جديد
قصة
يوسف الحربي


في ليلة من ليالي الصيف وفي منتصفها ذهب إلى المستشفى
في الممر المؤدي لعيادة الطبيب المناوب كان يهذي بأغنية : يا قلبي آه ..آآآآآآآآآه ..الحــ .....
قبل أن يكملها خرجتْ من الغرفة المقابلة لعيادة الطبيب , قالت وتنهيدة تندّ من صدرها الحب وراه .. وراااااااااه ....
حملق فيها دون أن يتكلم , هي نوع من النساء لا تملك أمامه إلا الصمت ..سألها وهو يعلم طريقه , كان سؤالاً ارتجاليا : أين عيادة الطبيب ؟
أشارت إليها وهي تبتسم .. دخل إلى الطبيب وأجرى الفحوصات ثم انصرف
في الصيدلية كانت هناك ........
أخذ العلاج وانصرف ..يده تقبض على الدواء ..وقلبه ينزف داءاً جديدا ............

يوسف الحربي
06-15-2007, 10:19 AM
[ماشاء الله لهذا القلم مبدع يظهر ويسطر تلك الأحرف الجميله الراقصه على الصفحات ..

هنا وهناك نجد الحرف له مذاق مختلف عند يوسف الحربي ...

تشهد لك تلك الأحرف عن إبداعك ونظرتك الرائعه

تستحق تلك الروائع

_________

أيها القلب المتيم حباً وطهراً ونقاء
لأناملك الشكر على جسر جمال شيدته بيننا وعقلك
كل التقدير

يوسف الحربي
06-15-2007, 10:27 AM
مرحى إبن مدينتي
========
يوسف الحربي قلم جميل .. تمسك بالأصالة فكان منبرها ومنارها ..
وكتب بالأخضر فكانت المعاني وهي مثمرة بحلاوتها وعذوبها .. وتمايلت
الكلمات كأزهار تتغنى بألوانها وتنساق لمعجبيها .. كما أنها لا تناديهم بل
هم يأتون عبقها وشذاها .. كنخيل مدينتنا تختال نصوصك .. وتلقي إلينا بعذق ثمارها
وتمرها .
========
كثيرا ما كان يضج بي السؤال يا يوسف .. ألم يحن يا يوسف أن يكون هذا القلم
متوسدا صفحات الإعلام .. أن ينال نصيبه من التقدير والتكريم .. أن يكون اسما معروفا
له قرائه ومعجبيه .. نعم يا يوسف قد حان الوقت لهذا .. وهنا البداية والنجوم تترى في أعيننا .. فألف شكر للأخت ريم التي قد عرفت مقدار قلم يوسف ومنحته ما يستحق من تكريم واجلال .. تحية لها .. ألف تحية .. وتحية لك من القلب يا صديقي وابن مدينتي .
لا نصيب لنا يا صديقي في أرض النفاق والمحسوبية والتسلق
من خارج الحدود نبدأ ولخارج الحدود نكتب حيث العقول التي تميز الرديء من الجيد
كل الشكر والحب لك عبدالرحيم .يامن وقفت معي تمنحني التشجيع والدعم وترشدني للدروب الآمنة
كل الحب والتقدير لك أستاذي

يوسف الحربي
06-15-2007, 10:29 AM
يستحق هذا الحربي

من يملك قلما مثل قلمه يستحق اكثر من هذا

...
لكِ التقدير حنان أبعاد ورمز تواصله
كل الشكر سيدة المكان