اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قايـد الحربي
همس الحزن
ـــــــــــــــ
* * *
الـ [ آه ] : هي الألم الوحيد المنطوق ...
لأقل :
هي الترجمة الحرفيّة - لجزءٍ - من الألم .
ماسبق :
ترجمةٌ حَرْفيّةٌ و حِرَفيّة للـ [ آه ] من أوّل مدّها حتّى لا آخر لحدّها
واللغة هنا تكاد تقطرُ [ جرحاً ] ... إلاّ أنّ هناك من الأرواح مايفي
بمؤانسةٍ تُطبّبه .
همسةٌ لـ همس :
المُتتبّع حروفك لا يُخفي صعودك سُلّماً سُلما .. باتّجاه التميّز والتحيّز
لروعة الكتابة .. وإجادتها حدّ الانبهار .
استمري في الصعود .. فلا نهاية للسلالم .
:
شكراً لكِ
|
الـ آه / ترنيمة حُزن
الـ آه / شَهقة فَرح
الـ آه / مجموعة من المشاعر المُتناقضة
الـ آه / لذيذة أياً كانت وكيفما أيضاً
أستاذي الأول : قايد الحربي
حضورك الدائم في مُتصفحاتي المُتواضعة يشعرني بـ الإطمئنان ..
حَديثك عن لغتي المُتعثرة
يُشعرها بـ الفخر والفخر والفخر .. بِذلك
تأكد تَماماً .. بأنني لا أعتبر نصوصي نصوصا إذا لم أجدك فيها ..!!
فلا تغيب ..
حتى أشعر بـ قيمتها ..
كُن بخير
وأتمنى أن لا يطول الغياب ..
فـ آه الغياب عديمة اللذة ..
لك إمتناني ..