عند ورود اسم موضع اسم عشيرة معيّنة ذلك يعني ان حركة "ضبطٍ" واحدة كفيلة بتغيير معالم المكان وجنس العشيرة حتّى وبالنبطيّ الشعر عندما يغنّى قد يمحو بعض الحركات ويغيّرها ممّا يحرّف كثيرا من المعنى خاصة لو كان المعنى باسم موضع,ففي بيتٍ لبن لعبون الذي يقول:
[poem="font="simplified arabic,5,darkblue,normal,normal" bkcolor="transparent" bkimage="" border="none,4,gray" type=2 line=0 align=center use=ex num="0,black""]
يوم أهلنا وأهل مي ٍ جميع=نازلين ٍ على جالٍ رفاع
.[/poem]
قال أحد العارفين العديد يقول أن ابن لعبون كان بالبحرين بنطقهم للشطر :"نازلينٍ على جال الرفاع" والمعروف "جال الرفاع" بالبحرين لكن الصحيح أنّ ابن لعبون لم يكن بالبحرين والبيت كان:"نازلينٍ على جالٍ رفاع" أيّ في مكانٍ مرتفع بعد تنوين اللام وإزالة "أل" التعريف من "رفاع"