المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمتي / My Translation


بثينة محمد
10-04-2009, 11:46 PM
أعزائي أعضاء أبعاد .. أتمنى أن تحوز على إعجابكم ما أختار من منوعات اقوم بترجمتها .. و لكم كامل الحرية في اختيار ما يتم ترجمته و طلبه مني عبر إرسال رسالة خاصة .. و أيضا المشاركة بما تملكونه من جمال ^-^ ، أتمنى أن تعتبروه كأنه تشارك في الذوائق !؛ بمعنى لا تدعوه وحيدا !




Essence and Form

The word is like the nest

and meaning is the bird ..

The body is the riverbed

and spirit , is the rolling water ..


Mathnawi II , 3293
The Pocket Reader , Rumi , Edited by : Kaber Helminski . page 123


العطر و الرسم ..


الكلمة كالعش و المعنى كالطير ..

الجسم هو كمجرى النهر و الروح كالمياه الجارية فيه !!


مثناوي 2 ، 3293

من كتاب قارئ الجيب ، رومي ، راجعه : كبير هيلمنسكي . صفحة 123

ميسون الرملاوي
10-04-2009, 11:54 PM
يعطيك العافية بوثي

مجهود رائع حياتي

راح أستغلك فيه http://www.ab33ad.com/vb/images/smilies/smile.gif

هههههههههههههههههههه




تسلمي حبي

بثينة محمد
10-05-2009, 12:04 AM
Search The darkness

Sit with your friends ; do not go back to sleep .
Do not sink like a fish to the bottom of the sea.

Surge like an ocean, do not scatter yourself like a storm.
Life's waters flow from darkness.
Search the darkness, do not run from it .

Night travelers are full of light , and you are , too; do not leave this companionship.

Be a wakeful candle in a golden dish ,
do not slip into the dirt like quicksilver.

The moon appears for night travelers ,
be watchful when the moon is full .


The Pocket Reader , Rumi . page 42 .


ابحث في الظلام

اجلس مع أصدقائك ؛ لا تعد للنوم .

لا تغرق كسمكة لقعر البحر .

اندفع كالمحيط ، لا تبعثر نفسك كالعاصفة .

مياه الحياة تنساب من الظلمة .

ابحث في الظلام ، لا تهرب منه .

مسافري الظلمة يملؤهم الضوء ، و أنت أيضا ، لا تترك هذه الرفقة .

كن شمعة متيقظة في طبق ذهبي ،

لا تزلق إلى القذارة كالزئبق .

يظهر القمر لمسافري الظلام ، كن مراقبا حين يكتمل القمر ..



من كتاب قارئ الجيب ، رومي . صفحة 42 .




أتمنى أن تعجبكم ^-^

بثينة محمد
10-05-2009, 12:07 AM
يعطيك العافية بوثي

مجهود رائع حياتي

راح أستغلك فيه http://www.ab33ad.com/vb/images/smilies/smile.gif

هههههههههههههههههههه




تسلمي حبي


الله يعافيك عزيزتي ..

استغلي زي ما تحبي .. بس عاد لا تقصري بعطائك بالنسبة للعربي ، إذا عندك ملاحظات على أخطاء إملائية أو نحوية بالنسبة للعربي حطيها عشان انا استفيد ^-^

و تسلمي من جديد

ميسون الرملاوي
10-05-2009, 12:16 AM
الله يعافيك عزيزتي ..

استغلي زي ما تحبي .. بس عاد لا تقصري بعطائك بالنسبة للعربي ، إذا عندك ملاحظات على أخطاء إملائية أو نحوية بالنسبة للعربي حطيها عشان انا استفيد ^-^

و تسلمي من جديد

يا حياتي

ولا يهمك

تامري ياطويلة العمرhttp://www.ab33ad.com/vb/images/icons/icon7.gif

نواف التركي
10-05-2009, 12:23 AM
جميل يا بثينة

أتمنى منك ترجمة قصائد إنجليزية إن سمح لك الوقت , منذ زمن تراودني فكرة قراءة قصائد بلغات أخرى .

بثينة محمد
10-05-2009, 12:27 AM
جميل يا بثينة

أتمنى منك ترجمة قصائد إنجليزية إن سمح لك الوقت , منذ زمن تراودني فكرة قراءة قصائد بلغات أخرى .




ولا يهمك :) ما طلبت شي ، إذا عندك شي معين تحب انه تتم ترجمته ارسله لي عالخاص و حنزله هو الترجمة هنا ^-^

نواف التركي
10-05-2009, 12:37 AM
لاوالله مافيه شي خاص

إختاري بذوقك يا بثينة

موزه عوض
10-05-2009, 01:09 AM
:

جميل جدا بثينة

الأدب الأجنبي رائع وترجمته بالتأكيد صعبة
لهذا سنرى ما تتحفينا هنا من رقي ..

سعد المغري
10-05-2009, 08:22 AM
..

جميلة جداً

وخاصة إذا تم ترجمة نصوص الأعضاء هنا ,حتماً سـ تضيف الـ كثير..

شكراً ياضوء على هذه الـ فكرة..

بثينة محمد
10-05-2009, 03:37 PM
:

جميل جدا بثينة

الأدب الأجنبي رائع وترجمته بالتأكيد صعبة
لهذا سنرى ما تتحفينا هنا من رقي ..







إن شاء الله رح أعمل مزيج حلو بين القصائد الأدبية المشهورة و الكلمات البسيطة و طبعا : طلبات الأعضاء :)

داومي على الحضور :)

بثينة محمد
10-05-2009, 03:39 PM
..

جميلة جداً

وخاصة إذا تم ترجمة نصوص الأعضاء هنا ,حتماً سـ تضيف الـ كثير..

شكراً ياضوء على هذه الـ فكرة..



شكرا لك :)

أكيد بس محد طلب :)

إيش رأيك نبدأ بيك ؟؟ ;)

بثينة محمد
10-05-2009, 04:26 PM
لاوالله مافيه شي خاص

إختاري بذوقك يا بثينة



هذه قصيدة منقولة عن اللغة الفرنسية للانجليزية و أنا أحبها جدا .. إن شاء الله تناسب طلبك :)


If you go away


If you go away on this summer day,

Then you might as well take the sun away;

All the birds that flew in the summer sky,

When our love was new and our hearts were high;

When the day was young and the night was long,

And the moon stood still for the night birds song.

If you go away, if you go away, if you go away.

But if you stay, I'll make you a day

Like no day has been, or will be again;

We'll sail the sun, we'll ride on the rain,

We'll talk to the trees and worship the wind.

Then if you go, I'll understand,

Leave me just enough love to fill up my hand,

If you go away, if you go away, if you go away.

If you go, as I know you will, you must tell the world to stop turning

Till you return again, if you ever do, for what good is love without loving you,

Can I tell you now, as you turn to go, I'll be dying slowly till the next hello,

If you go away, if you go away, if you go away.

But if you stay, I'll make you a night

Like no night has been, or will be again.

I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,

I'll talk to your eyes that I love so much.

But if you go, go, I won't cry,

Though the good is gone from the word goodbye,

If you go away, if you go away, if you go away.

If you go away, as I know you must,

There'll be nothing left in the world to trust,

Just an empty room, full of empty space,

Like the empty look I see on your face.

I'd have been the shadow of your shadow

If I thought it might have kept me by your side.

If you go away, if you go away, if you go away.




إذا رحلت بعيدا


إذا رحلت بعيدا ، في هذا اليوم الصيفي ،

فقد تأخذ الشمس معك بعيدا ..

و كل الطيور التي حلقت في سماء الصيف ..

حين كان حبنا جديدا و قلوبنا محلقة ..

حين كان النهار شابا و الليل طويلا ..

و وقف القمر ثابتا منصتا لغناء طيور المساء ..

قد تأخذهم معك إذا رحلت بعيدا ، إذا رحلت بعيدا ..

إذا رحلت بعيدا ..!!

و لكن إذا بقيت ، سأصنع لك يوما ..

لم يكن مثله من قبل ، أو سيكون مثله مجددًا ..

سنبحر في الشمس ، و نركب المطر ..

و نحدث الأشجار و نقدس الريح ..

و إذا رحلت .. سأتفهم ..

اترك لي - فقط - ما يكفي من الحب لأملأ به راحتيََّ ..

إذا رحلت بعيدا .. إذا رحلت بعيدا ..

إذا رحلت بعيدا ..!!

إذا رحلت ، كما أعرف أنك ستفعل ؛

فقل للأرض أن تتوقف عن الدوران حتى تعود .. إذا كنت ستعود يوما ..

وإلا فما هي روعة الحب بدون حبك ؟؟!!

هل أستطيع إخبارك الآن ، بما أنك تدير ظهرك راحلا ،

أنني سأموت ببطء حتى لقائنا المقبل ..

إذا رحلت بعيدا .. إذا رحلت بعيدا .. إذا رحلت بعيدا ..!!

و لكن إذا بقيت ؛ فسأصنع لك ليلة ..

لم يكن مثلها قبلا ، ولن يكون مثلها فيما بعد ..

سأبحر على ابتسامتك ، و أسافر على لمستك ..

سأتحدث إلى عينيك التي أحبها كثيرا ..

و لكن إذا رحلت ؛ ارحل .. فلن أبكي ..

بالرغم من كون السلامة تركت كلمة " رافقتك السلامة " !!

إذا رحلت بعيدا .. إذا رحلت بعيدا .. إذا رحلت بعيدا ..

إذا رحلت بعيدا ، كما أدرك أنه عليك الذهاب ..

فلن يتبقى شيء في العالم لأثق فيه ..

فقط غرفة خالية ، ملأى بالفراغ ..

كالنظرة الخاوية التي تلوح على وجهك ..

و إذا ظننت أن ظلك سيبقيني بجانبك فسأكون له ظلاً ..

إذا رحلت بعيدا .. إذا رحلت بعيدا .. إذا رحلت بعيدا ..






أتمنى تعجبكم :)

ميــرال
10-05-2009, 04:43 PM
رائعه يابثينه وجميله الفكره

وانا ســ ابدأ باالطلب هذه القصيده قريبه لروحي جداً
اتمنى ترجمتها مع الشكر ياغاليه


http://www.ab33ad.com/vb/showthread.php?t=6921

بثينة محمد
10-05-2009, 05:37 PM
رائعه يابثينه وجميله الفكره

وانا ســ ابدأ باالطلب هذه القصيده قريبه لروحي جداً
اتمنى ترجمتها مع الشكر ياغاليه


http://www.ab33ad.com/vb/showthread.php?t=6921




تسلمي ميرال ^-^ و لا يهمك من عيوني !! قريبا ان شاء الله برسلك عالخاص اني حطيتها هنا :)

سماء الإحساس
10-06-2009, 02:44 AM
\\\


بثينه
متصفح وضاء ....

يحفه النور من جميع أركانهـ ...

لكـِ باقات وردي تفوح شكراً ..

\\\

بثينة محمد
10-07-2009, 01:06 AM
رائعه يابثينه وجميله الفكره

وانا ســ ابدأ باالطلب هذه القصيده قريبه لروحي جداً
اتمنى ترجمتها مع الشكر ياغاليه


http://www.ab33ad.com/vb/showthread.php?t=6921



و هذا طلبك يا ميرال ^-^
" A Dream "


I used to see you when it was raining ..

and the day was in its earliest hours ..

about ten o'clock , perhaps ..

perhaps ..

It was a couple minutes' nap ..

Oh , what a lost ..

and the place that surrounded us ,

was a house of mud ..

I don't know !!

It was ...?

Its walls were Ivory silk curtains ..

and there was a rosy color ..

and there was a warm fireplace ..

like a lass's dreams ..

Its frame was made of butterflies and a flowers jar ..

there was also , a window made of beech ..

I used to see you touching the corner's dust in your hands ..

and it made me jealous of your kindness to the dust ..

then , I ran to you and called for you ..

and a dream was in his hands remained not true for so long ..

and I used to see you turning your cup around in the face of mirrors ..

you used to laugh and say : come ..

you used to twist your words ..

and read a story to me , about a girl that fell in love ..

and once upon a time , there was ....

you were calm ..

oh , no ..

what a lost ..

it was a dream ,

and I woke up by the drizzle of rain ..

بثينة محمد
10-07-2009, 01:48 AM
\\\


بثينه
متصفح وضاء ....

يحفه النور من جميع أركانهـ ...

لكـِ باقات وردي تفوح شكراً ..

\\\





لا يكتمل النور بدون ضياء القبول ^-^


شكرا لكِ

ميــرال
10-07-2009, 11:16 AM
و هذا طلبك يا ميرال ^-^
" a dream "


i used to see you when it was raining ..

And the day was in its earliest hours ..

About ten o'clock , perhaps ..

Perhaps ..

It was a couple minutes' nap ..

Oh , what a lost ..

And the place that surrounded us ,

was a house of mud ..

I don't know !!

It was ...?

Its walls were ivory silk curtains ..

And there was a rosy color ..

And there was a warm fireplace ..

Like a lass's dreams ..

Its frame was made of butterflies and a flowers jar ..

There was also , a window made of beech ..

I used to see you touching the corner's dust in your hands ..

And it made me jealous of your kindness to the dust ..

Then , i ran to you and called for you ..

And a dream was in his hands remained not true for so long ..

And i used to see you turning your cup around in the face of mirrors ..

You used to laugh and say : Come ..

You used to twist your words ..

And read a story to me , about a girl that fell in love ..

And once upon a time , there was ....

You were calm ..

Oh , no ..

What a lost ..

It was a dream ,

and i woke up by the drizzle of rain ..



شكراً يابثينه لكل هذا هذا الجهد والرائع جداً
سلمتي ياغاليه
لكِ الحب والورد

عائشه المعمري
10-07-2009, 01:21 PM
مُتصفح راقٍ يا بثينة ،،





،


سـ أتواجد هُنا كثيراً


ألف شُكر

ضياء شمس الأصيل
10-07-2009, 03:19 PM
...


سأكون متابعة وفية

:)


...

بثينة محمد
10-07-2009, 04:55 PM
3 -


Richard Lovelace . lived from 1618 to 1658



To Althea from Prison

When love with unconfined wings ,

hovers within my gates,

and my divine Althea brings

to whisper at the gates;

when I lie tangled in her hair

and fettered to her eye,

the birds that wanton in the air

know no such liberty



when flowing cups run swiftly round

with no allaying Thames,

our careless heads with roses crowned,

our hearts with loyal flames;

when thirsty grief in wine we steep,

when healths and draughts go free,

Fishes that tipple in the deep

know no such liberty .



When , like committed linnets ,

with shriller throat shall sing

the sweetness , mercy , majesty,

and glories of my king;

when I shall voice aloud how good he is, how great should be,

enlarged winds , that curl the flood

know no such liberty .



Stone walls do not a prison make ,

nor iron bars a cage;

minds innocents and quiet take

that for an hermitage;

if I have freedom in my love

and in my soul I am free,

angels alone , that soar above,

enjoy such liberty .

From " Love Poems " book .



من السجن إلى ألثيا


حين يحوم الحب خلال بواباتي بأجنحة لا تعرف حدودا ،

و قسيستي ألثيا تحضر لتهمس عبر البوابات ،

حين أستلقي متشابكا في شعرها و مقيدا إلى عينها ؛

الطيور المخلوعة في الهواء ، لا تعرف حرية كهذه ..



حين تدور الأكواب المتدفقة بسرعة ، بدون أن تهدئها جريدة التايمز ؛

رؤوسنا و قلوبنا اللامبالية المُتَوَّجة بالورد ، تلتهب بالولاء ..

حين نطرح حزن العطش الحاد في النبيذ ،

حين تتحرر التيارات الصحية ،

الأسماك التي تختمر في العمق ؛ لا تعرف حرية كهذه ..


حين تغني الأزقة بالتزام و بحنجرة قوية :

طيبة ، رحمة ، فخامة ، و مجد مَلِكي ..

حين ارتفع صوتي : كم هو طيب ، و كم يفترض به ان يكون عظيما ؛

الرياح التي تلف الفيضان ، لا تعرف حرية كهذه ..


الجدران الحجرية لا تصنع سجنا ،

ولا القضبان الحديدية تفعل ..

براءة العقول و هدوئها تأخذها لصومعة الناسك ..


إذا كان عندي حرية في حبي ، و أنا في روحي حر ؛

الملائكة وحدها ستستمتع بحرية كهذه !!


ريتشارد لوفيلايس . عاش من 1618 إلى 1658

من كتاب قصائد حب .

ميسون الرملاوي
10-08-2009, 04:02 AM
ما شاء الله عليكِ بوثي

مجهود ولا أروع

يعطيك العافية حياتي

وكمان كتابتك بالعربية صحيحة جدا

نحويا وإملائيا

بارك الله فيكِ

وجعلك ضوءاً نستدل به

بثينة محمد
10-08-2009, 10:04 PM
ما شاء الله عليكِ بوثي

مجهود ولا أروع

يعطيك العافية حياتي

وكمان كتابتك بالعربية صحيحة جدا

نحويا وإملائيا

بارك الله فيكِ

وجعلك ضوءاً نستدل به

تسلمي حياتي :)

و بارك الله فيك يا أستاذتي ^-^

بثينة محمد
10-08-2009, 10:07 PM
مُتصفح راقٍ يا بثينة ،،





،


سـ أتواجد هُنا كثيراً


ألف شُكر


الرقي يتم تقديمه لأصحابه ..

شكرا لكِ :)

بثينة محمد
10-08-2009, 10:16 PM
...


سأكون متابعة وفية

:)


...



و أنا بوفائك أرغب :)

بثينة محمد
10-10-2009, 02:16 PM
You Raise Me Up



When i am down and oh, my soul so weary

when troubles come and my heart burdened-be

then i am still and wait here in the silence,

until you come and sit awhile with me


you raise me up so i can stand on mountains,


you raise me up to walk on stormy seas,


i am strong when i am on your shoulders,

you raise me up to more than i can be



ترفعني عاليا


حين أكون محبطا و آآآآه روحي مُنْهَكَة جدا ..


حين تأتي المشاكل و يغدو قلبي مُثقلاً ..


حينها أظل و أنتظر في هنا في السكون ..


إلى أن تأتي و تجلس معي قليلا ..


تقوم برفعي عاليا حتى أقف أعلى الجبال ..


تقوم برفعي عاليا لأتجاوز البحار العاصفة ..


أنا قوي حين أستند على كتفك ..


ترفعني عاليا .. لأكثر مما قد أكونه ..

بثينة محمد
10-12-2009, 11:14 PM
Hello


I sometimes see you pass outside my door

Hello, is it me you're looking for?

I can see it in your eyes

I can see it in your smile

You're all I've ever wanted, (and) my arms are open wide

'Cause you know just what to say

And you know just what to do

And I want to tell you so much, I love you ...


I long to see the sunlight in your hair

And tell you time and time again how much I care

Sometimes I feel my heart will overflow

Hello, I've just got to let you know


'Cause I wonder where you are

And I wonder what you do


Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you?




Tell me how to win your heart


For I haven't got a clue


But let me start by saying, I love you ...




أهلا



أراك أحيانا تعبرين خارج بابي ..


أهلا ، هل أنا ما تبحثين عنه ؟!.


أستطيع رؤيته في عينيك ، أستطيع رؤيته في ابتسامتك ..


أنتِ كل ما أردت ، و ذراعي مفتوحة لك بعرضها ..



لأنك تعرفين ما يجب أن يقال ..


و تعرفين ما تفعلين ..


و أرغب بأن أردد على مسامعك كثيرا : أحبك !!.


أحن لرؤية ضوء الشمس يتخلل خصلات شعرك ..

و أخبرك مرارا و تكرارا كم أهتم لكِ ..

أحيانا أشعر بأن قلبي سينضح بحبك ..


أهلا ،


علي أن أجعلك تدركين ..


لأني لا أعلم أين أنتِ ، ولا أعلم ماذا تفعلين ؟؟


هل تشعرين بالوحدة في مكانٍ ما ؟ أو هل هناك شخص ما يحبك ؟؟!!.


أخبريني كيف السبيل إلى قلبك ؟ لأني لا املك دليلا إليه ..


لكن دعيني أبدأ بقولي : أحبك !!.

بثينة محمد
10-20-2009, 04:39 PM
If our love was a fairytale
I would charge in and rescue you
On a yacht baby we would sail
To an island where we'd say I do

لو كان حبنا حكاية خيالية

سأقتحمها و أنقذك ..

على اليخت يا حبي سنبحر

إلى جزيرة يمكننا الارتباط فيها ..

And if we had babies they would look like you
It'd be so beautiful if that came true
You don't even know how very special you are

و إن انجبنا فسيكون الأطفال مثلكِ ..

و كم سيكون رائعا أن يحدث هذا حقا ..

أنت لا تعلمين حتى كم أنتِ مميزة !!



You leave me breathless
You're everything good in my life
You leave me breathless
I still can't believe that you're mine
You just walked out of one of my dreams
So beautiful you're leaving me
Breathless

منقطع الأنفاس تتركينني ..

و كل طيب في حياتي .. أنتِ

منقطع الأنفاس تتركينني ..

لا أصدق حتى الآن أنكِ لي وحدي ..

لقد خرجتِ من إحدى أحلامي الجميلة ..

تتركينني منقطع الأنفاس ..!


And if our love was a story book
We would meet on the very first page
The last chapter would be about
How I'm thankful for the life we've made

و لو كان حبنا كتابا من الحكايا

سنتقابل في الصفحة الأولى

و سيكون الفصل الأخير

عن مدى امتناني للحياة التي عشناها

And if we had babies they would have your eyes
I would fall deeper watching you give life
You don't even know how very special you are

و لو أنجبنا أطقالا سيكون لهم عيناكِ

سأحبك بعمق حين أراك تعطين الحياة لأبنائنا ..

أنت لا تعلمين كم أنتِ مميزة ..

You must have been sent from heaven to earth to change me
You're like an angel
The thing that I feel is stronger than love believe me
You're something special
I only hope that I'll one day deserve what you've given me
But all I can do is try
Every day of my life


لا بد أنكِ أُرسِلتِ من السماء إلى الأرض لتغيريني كالملاك ..

صدقيني ، ما أشعر به هو أقوى من الحب

أنت مختلفة عن كل شيء ..

و آمل فقط - يوما ما - أن أستحق ما أعطيتني ..

و كل ما استطيعه هو أن أحاول كل يوم في حياتي






^_^

تهاني سلطان
10-20-2009, 11:47 PM
رائعه جداً يابثينه .. رائعه جداً ..




.

بثينة محمد
11-03-2009, 05:27 PM
To Take a Step without Feet

This is love : To fly toward a secret sky,

to cause a hundred veils fall each moment.

First, to let go of life.

In the end to take a step without feet.

To regard this world as invisible,

and to disregard what appears to the self.

Heart, I said , what a gift it has been

to enter the circle of lovers,

to see beyond seeing itself,

to reach and feel within the breast.

My soul, where does this breathing arise?

How does this beating heart exist ?

Bird of the soul, speak in your own words,

and I will understand.

The heart replied : I was in the workplace

the day this house of water and clay was fired.

I was already fleeing that created house,

even as it was being created.


When I could no longer resist,

I was dragged down,

and my features were molded from a handful of earth.





From The pocket of Rumi Reader's Book. page 72.



أن تأخذ خطوة بدون قدم


هذا هو الحب : أن تطير باتجاه سماء سرية ،

أن تجعل مئات الألغاز المحجوبة تسقط كل لحظة .

أولا : أن تدع الحياة تمضي .

في النهاية : أن تأخذ خطوة بدون قدم !.

أن تعتبر هذا العالم غير مرئي ،

و أن تأخذ في عين الاعتبار كل ما يظهر للنفس .

القلب - قلتُ -

يالها من هدية ؛

أن تدخل دائرة المحبين

أن ترى ما وراء الرؤية نفسها ،

أن ترى و تشعر من خلال صدرك !!.

روحي ، أين يصعد هذا النَفَس ؟

كيف وُجِد هذا القلب النابض ؟

يا طائر الروح ، أجِب بكلماتك الخاصة ،و أنا سأفهم !.


أجاب القلب : كنت في محِل العمل ، حين احترق منزل الطين و الماء هذا .


لقد كنت أحاول الهروب من هذا البيت المصنوع ، حتى حين كان يُصنَع ..!

حين لم أعد أستطيع المقاومة أكثر ؛ سُحِبتُ إلى الأسفل ،


و صُبَّت ميزاتي بيد مملوءة بالتراب !!.


من كتاب : جيب قارئ الرومي . صفحة 72 .

بثينة محمد
11-23-2009, 02:14 AM
You touched my life
With your softness in the night
My wish was your command
Until you ran out of love

لمستَ/تِ حياتي ليلا ..
بنعومتك
أمنيتي كانت رغباتك ..
حتى انتهيتِ من الحب ..


I tell myself I’m free
Got the chance of living just for me
No need to hurry home
Now that you’re gone

أقول لنفسي : " إني حر ..
لدي الفرصة للعيش من أجلي فقط ..
لا حاجة للإسراع للمنزل ..
بما أنك رحلتِ "


Knife
Cuts like a knife
How will I ever heal
I’m so deeply wounded
Knife
Cuts like a knife
You cut away the heart of my life

كالسكين ..
تقطع كالسكين ..
كيف سأشفى أبدا ؟
أنا مجروح بعمق ..
كالسكين ..
تقطع كالسكين ..
انتزعت قلبي من حياتي ..!


When I pretend
Wear a smile to fool my dearest friends
I wonder if they know
It’s just a show

حين أدَّعي ..
أرتدي ابتسامة لأخدع أصدقائي الأعزاء ..
أتسائل ما إذا كانوا يعلمون ..
" إنه مجرد عرض " ..!!


I’m on a stage
Day and night I go through my charades
But how can I disguise
What’s in my eyes

أنا على المسرح ..
ليلا أو نهارا .. يمضي بحزازيري ..
و لكن كيف لي أن أتنكر ..
و أخفي ما في عيناي ..؟؟!!


I’ve tried and tried
Blocking out the pain I feel inside
The pain of wanting you
Wanting you

حاولت مرارا ..
أن أحجب الألم بداخلي ..
ألم رغبتي بك ..
حبي بك ..


You cut away the heart
Of my life

انتزعت قلبي من حياتي ...!!

بثينة محمد
01-08-2010, 02:46 AM
i want you to know
one thing.

You know how this is:
If i look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if i touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.

Well, now,
if little by little you stop loving me
i shall stop loving you little by little.

If suddenly
you forget me
do not look for me,
for i shall already have forgotten you.

If you think it long and mad,
the wind of banners
that passes through my life,
and you decide
to leave me at the shore
of the heart where i have roots,
remember
that on that day,
at that hour,
i shall lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.

But
if each day,
each hour,
you feel that you are destined for me
with implacable sweetness,
if each day a flower
climbs up to your lips to seek me,
ah my love, ah my own,
in me all that fire is repeated,
in me nothing is extinguished or forgotten,
my love feeds on your love, beloved,
and as long as you live it will be in your arms
without leaving mine

أريدك أن تدرك شيئا ..

أتعلم كيف هو الأمر ؟ :

إذا نظرت من نافذتي إلى قمر الخريف الكريستالي و غصنه الأحمر ..

إذا لمست الرماد غير المحسوس و تجاعيد السجل قرب النار ..

و كأن كل شيء موجود .. ( الروائح ، الضوء ، المعدن ) قوارب صغيرة تبحر إلى جَزْرِكَ الذي ينتظرني ..

فإذًا ، إذا كنت تتوقف عن حبي شيئًا فشيئًا ..

سأتوقف عن حبك .. شيئًا فشيئًا ..

إذا نسيتني فجأة ..

فلا تبحث عني ..

لأني سأكون نسيتك فعلا ..

إذا كنت تعتقد أن هزات الرياح التي تعبر حياتي مجنونة و طويلة ..

و تقرر أن تتركني على شاطئ القلب حيث أملك جذورا ..

تذكر ..

في ذلك اليوم ، و في تلك الساعة ..

سأرفع ذراعي .. و جذوري ستنطلق و تبحث عن أرض أخرى ..


و لكن ..

إذا شعرت بأنك مُقَدَّرٌ لي .. كل يوم و كل ساعة .. بعناد جميل ..

إذا تسلقت زهرة شفتيك - كل يوم - لتبحث عني ..

فإذا .. يا حبي .. و يا ملكي ..

كل تلك النيران في داخلي ستتجدد ..

و لن ينطفئ شيء في داخلي أو ينسى ..

محبوبي .. حبي يتغذى على حبك ..

و ما دمت تعيشه فسيكون بين ذراعيك بدون أن يغادرني :)


الكاتب : بابلو نيرودا

بثينة محمد
08-22-2010, 08:40 AM
هذه الكلمات كتبت لفيلم أجنبي If Only .. أنا لا أضع الكلمات هنا كاملة لأن بعضها غير ملائم في نظري .. اخترت منها ما يناسب الموضوع الذي أضعها هنا لأجله
أحببت هذه الكلمات كثيرا و أحببت أن أشارككم بها :) تدعى هذه القصيدة بـ : أنا أستسلم ..

I Surrender

there's so much life i've left to live and this fire's burning still
when i watch you look at me, i think i could find the will
to stand for every dream and forsake the solid ground
and give up this fear within of what would happen if they ever knew
i'm in love with you

'cause i'd surrender everything to feel the chance to live again
i reach to you, i know you can feel it too, we'd make it through
a thousand dreams i still believe, i'd make you give them all to me
i'd hold you in my arms, never let go, i surrender


you're the reason i go on, now i need to live the truth
right now there's no better time, from this fear i will break free
and i live again with love and no they can't take that away from me
and they will see, yeah



can't you hear my call? I surrender all

'cause i'd surrender everything to feel the chance to live again
i reach to you, i know you can feel it too, we'd make it through
a thousand dreams i still believe, i'd make you give them all to me
i'd hold you in my arms and never let go, i surrender

right here, right now i give my life to live again
i'll break free, take me, my everything, i surrender all to you
right now i give my life to live again
i'll break free, take me, my everything, i surrender



هناك الكثير من الحياة ينتظرني، و هذه النار ما تزال تشتعل ..
حين أراك تنظر إلي، أحسبني أجد الإرادة الكافية لكل حلم
و التخلي عن الواقع و هجر الخوف مما قد يحدث حين يعلمون أنني أحبك !
لأني أسلم كل شيء حتى أشعر بفرصة الحياة مجددا
لأكون معك ..
و أعلم أنا أنك تشعر بهذا أيضا ..
و سنستطيع المضيّ ..

ألفٌ من الأحلام ما زلت أعتنقها .. و سأجعلك تهبني إياها بأكملها ..
سأضمك ، و لن أفلتك أبدا ..
أنا أستسلم ...

أنت سبب استمراري ..
و أنا بحاجة لعيش الحقيقة الآن ..
الآن فقط، ولا وقت أفضل لأتحرر من الخوف ..
و أعيش مجددا بحب ..

كلا، لن يستطيعون أخذ ذلك مني .. و سيرَوْن ..
ألا تستطيع سماعي ؟! أنا أسلِّمُ كل شيء ..

هنا، و الآن .. أقدم حياتي لأحيا مجددا
سأتحرر،
خذني..
خذ كل أشيائي ..
أسلمها كلها لك !
أنا الآن أقدم حياتي لأحيا من جديد
سأتحرر ..
خذني،
خذ كل ما لي ..
أنا أستسلم ....

بثينة محمد
03-07-2011, 12:27 AM
Knife


You touched my life
with a softness in the night
my wish was your command
until you ran
out of love
...I tell my self I'm free
got the chance of
living just for me
no need to hurry home
now that you're gone
Knife
cuts like a knife
how will I ever heal
I'm so deeply wounded
knife
cuts like a knife
you cut away the
heart of my life

When I pretend wear a smile
to fool my dearest friends
I wonder if they know
it's just a show
I'm on a stage day and night
...I go through my charades
but how can I disguise
what's in my eyes
I've try and try locking up
the pain I feel inside
the pain of wanting you
wanting you *

Lyrics of Rockwell.

"سكين"

لمستِ حياتي
برقة، في الليل
أمنيتي كانت أوامرك، حتى هربت .. من الحب!

أُخْبِرنِي أني حرّ
وجدتُ فرصة للعيش من أجلي
لا حاجة للهرع للبيت
بما أنك رحلتِ..

كالسكين،
تقطع كالسكين
كيف سأشفى أبدا ؟؟
كالسكين
تقطع كالسكين..
قطعتِ قلبي من حياته
و رميته بعيدا..
حينما أدَّعِي، أرتدي ابتسامة
لأخدع أعز أصدقائي
أتساءل إن كانوا يعلمون
إنه مجرد عرض..
على المسرح، ليلا و نهارا
أستمر بتمثيلي
لكن كيف أخفي
ما في عينيّ ؟!

حاولت مرارا
حبس الألم داخلي
ألم رغبتي بك
حبي لك..



روكويل.

محمد فرج
03-07-2011, 09:01 AM
كم هو مبهج أن تجد ما تحب صدفة
هذا هو شعوري الآن وقد دخلت هذا المتصفح الراقي .
لا شك أن الترجمة من أغنى مصادر المعرفة
لأنها تنقل تجارب وخبرات لا يمكن التوصل إليها بسبب حاجز اللغة .
شكرا بثينه محمد
لقد وجدت هنا عملا يستحق الوقوف عنده والثناء
وآمل أن أجد هنا مساحة للمشاركة بنصوص من ترجمتي .

ميــرال
03-07-2011, 11:38 AM
متابعه




.

محمد فرج
03-07-2011, 02:58 PM
Love

Love is like a lump of gold,
Hard to get, and hard to hold.
Of all the girls I've ever met,
You're the one I can't forget.
I do believe that God above,
Created you for me to love.
He chose you from all the rest,
Because he knew I would love you best.

- Loy Bowman –
http://www.lovepoemsandquotes.com/LovePoem16.html

[CENTER][SIZE="4"]الحب

الحب كمصباح من ذهب
صعب المنال ، وصعب البقاء
بين كل الفتيات التي قابلت
أنت الوحيدة التي لا يمكن أن أنساها
أؤمن أن الله العلي
خلقك من أجل أن أحبك
اختارك من بين البقية
لأنه يعلم أني سأخلصك الحب .
]لوي بومان


لا أعلم جنسية الشاعر ,
شكرا بثينه محمد
على أن سمحت أن أطل من هنا ,

بثينة محمد
03-09-2011, 01:24 AM
كم هو مبهج أن تجد ما تحب صدفة
هذا هو شعوري الآن وقد دخلت هذا المتصفح الراقي .
لا شك أن الترجمة من أغنى مصادر المعرفة
لأنها تنقل تجارب وخبرات لا يمكن التوصل إليها بسبب حاجز اللغة .
شكرا بثينه محمد
لقد وجدت هنا عملا يستحق الوقوف عنده والثناء
وآمل أن أجد هنا مساحة للمشاركة بنصوص من ترجمتي .

مرحبا، الأخ محمد فرج؛ سعيدة بابتهاجك و بسرور أي أحد أمام هواية الترجمة المفضلة لدي.
الكل مرحب به للمشاركة و لطلب الترجمة لأي نص أدبي. :) شكرا جزيلا لك.

بثينة محمد
03-09-2011, 01:24 AM
متابعه




.
سعدت بك يا عزيزتي. :)

بثينة محمد
03-09-2011, 01:26 AM
love

love is like a lump of gold,
hard to get, and hard to hold.
Of all the girls i've ever met,
you're the one i can't forget.
I do believe that god above,
created you for me to love.
He chose you from all the rest,
because he knew i would love you best.

- loy bowman –
http://www.lovepoemsandquotes.com/lovepoem16.html

[center][size="4"]الحب

الحب كمصباح من ذهب
صعب المنال ، وصعب البقاء
بين كل الفتيات التي قابلت
أنت الوحيدة التي لا يمكن أن أنساها
أؤمن أن الله العلي
خلقك من أجل أن أحبك
اختارك من بين البقية
لأنه يعلم أني سأخلصك الحب .
]لوي بومان


لا أعلم جنسية الشاعر ,
شكرا بثينه محمد
على أن سمحت أن أطل من هنا ,


أهلا بك، أحاول أن أشبع حبي للترجمة عبر هذا المتصفح، و الكل مرحب به و بما يحب ذو علاقة بالترجمة. :)

هيفاء المسعودي
03-09-2011, 02:03 AM
اسجل متابعتي لهذا المتصفح العابق بالجمال

بثينة محمد
04-17-2011, 11:46 PM
اسجل متابعتي لهذا المتصفح العابق بالجمال


متابعتك تسعدني و تطريني يا هيفاء.. شكرا جزيلا لك :)