اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مشعل الغنيم
*
جميل جميل يا عهود،
ديستويفسكي - بالإضافة لما تفضلتِ بذكره - يملك ميزة لم يقدر عليها توليستوي مثلاً: كنتُ أشعر ببرد موسكو القارص كلما فتحت كتبه.! بالنسبة لي فأنا سيء الحظ معه دائماً (وبالأصح: سيء الحظ مع مترجمي رواياته) خصوصاً الإنسان الصرصار، أذكر إنني بعد 20 صفحة فقط قلت: أعذرني سيد فيدور، لا استطيع الاحتمال أكثر
الله يرحمه،
|
ههههههههه
أسعد الله قلبك .. هل تعلم بمرة من قراءاتي المتعددة للصفحات الـ 16 الأولى من النسخة الموجودة أعلاه للصرصار الإنسان .. تسائلت ( دحين كم مرة يقول ( أنني أنني أنني أنني ...ألخ ) ترى طفشت مالقي المترجم جمل غنية أكثر من ذلك ؟ )
وأتذكر مأساة الكتب المترجمة في وطني وطن الحرية الفكرية !
أغبط " بعض الشباب " الذين يطيرون بطائرات الهروب نحو الـ مصر والشام والقريبة البحرين يأكلون الكتب قراءة ومتعة بتراجم عالية الجودة غير مقطوعة ولا مبتورة ولا مفصولة ولا مظللة / مضللة .. يا ألله متى أقتني الكتب كما أريد لا كما أجد !
" لا عليك مشعل إني أهذي
لكً الياسمين مراراً وتكراراً
..