|
معرفات التواصل |
![]() |
|
أبعاد النثر الأدبي بِالْلُغَةِ ، لا يُتَرْجِمُ أرْوَاحُنَا سِوَانَا . |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
#6 |
|
أشكركم على كلماتكم الجميلة. أنا لست خبيراً في الترجمة ولكنني وجدت نفسي أمام نص غاية في البساطة والجمال، مما أغراني لترجمته. وهو من كتاب صيني قديم جداً مترجم للغة الإنجليزية. النص الأصلي موجود هنا صفحتى على موقع تمبلر http://www.mhabboush.tumblr.com/. سأحاول ترجمة المزيد من قصص هذا الكتاب العامرة بالحكم العميقة رغم بساطة طرحها، وهذا أسلوب يميز الحكمة والفلسفة الصينية القديمة.
|
![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
الآراء المنشورة في هذا المنتدى لا تعبر بالضرورة عن وجهة نظر الإدارة
|