اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرير المبروك
منال
لم اكن اعلم ان التكعيبية سهلة كذلك
و انا الكلاسي الرتيب
بعض النصوص و المتون العربية
تحتاج لتوضيح رغم انها مكتوبة باللغة العربية
و كثير من اللوحات الفنية
المنتمية لمختلف المشارب و المدارس الفنية تحتاج الى ترجمة
و هاهي منال تعطينا منالنا في هذه الميداء
منال
كنت راقية في هذا التصوير المشبع بالانطباع
و هذا ابداع ....ان تستطيع ان تحول نصا تكعيبيا الى انطباعي
جميل ما كتبت بل رسمت يا منال
يا سلالالام
دمت راقية
جرير
|
يا جرير ,
و أعلمُ في كلِّ مرّةٍ أنَكَ ستأتي محمّلاً بثقافةِ الحضورِ و ألقِ التّعليقِ ,
لستُ كلاسيكيّة , رغمَ أنّي أحبُّها و لا واقعيّةً رغمَ أنّها تسكنني و لا رومانسيّةً رغمَ أنّ قراءتي مُشبعةٌ بها ,
أنا قارئةٌ فقط يا أستاذي , أقرأُ كلَّ ما حولي بنهمِ التّلميذِ الّذي يحاولُ دوماً أن يكتُب , ثمَّ لا يفعل .
هذهِ اللّوحة كانَت قادرةً على استخراجِ رغبتي في المحاولة , مقترنةً بالكثيرِ من الصّورِ و الدّمِ و الاصواتِ في مخيّلتي , هي أتَت في وقتٍ كانت فيه مناعتي للكتابةِ ضعيفةً , فارتكبتُها و شعرتُ بالشغفِ تجاهها , و بكمِّ الألمِ السّاكنِ في صوتِها و صمتِها .
ممتنّةٌ لحضوركَ يا جرير , و لتعليقكَ الأنيق .
دمتَ بألفِ خير .