ترجمتي / My Translation - منتديات أبعاد أدبية
 
معرفات التواصل
آخر المشاركات
حبيت أقول....... (الكاتـب : سليمان عباس - آخر مشاركة : نايف الروقي - مشاركات : 6145 - )           »          [ فَضْفَضَة ] (الكاتـب : قايـد الحربي - آخر مشاركة : نايف الروقي - مشاركات : 75468 - )           »          عِــنَـــاق ....! (الكاتـب : جليله ماجد - مشاركات : 52 - )           »          مُتنفس .. شِعري ! (الكاتـب : سعيد الموسى - آخر مشاركة : نايف الروقي - مشاركات : 836 - )           »          مطر مطر (الكاتـب : سليمان عباس - مشاركات : 443 - )           »          اوراق مبعثرة!!! (الكاتـب : محمد علي الثوعي - مشاركات : 640 - )           »          معروض ..!! (الكاتـب : نايف الروقي - مشاركات : 19 - )           »          وللحديث بقيه (الكاتـب : ساره عبدالمنعم - آخر مشاركة : نايف الروقي - مشاركات : 110 - )           »          فلسفة قلم .. بأقلامكم (الكاتـب : سيرين - آخر مشاركة : نايف الروقي - مشاركات : 3930 - )           »          الليلة الأخيرة في القرية (قصة قصيرة من الخيال ) (الكاتـب : ساره عبدالمنعم - مشاركات : 2 - )


العودة   منتديات أبعاد أدبية > المنتديات العامة > أبعاد العام

أبعاد العام لِلْمَوَاضِيْعِ غَيْرِ الْمُصَنّفَةِ وَ الْمَنْقُوْلَةِ .

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 08-22-2010, 07:40 AM   #1
بثينة محمد
( كاتبة و مترجمة )

الصورة الرمزية بثينة محمد

 






 

 مواضيع العضو

معدل تقييم المستوى: 21

بثينة محمد غير متواجد حاليا

افتراضي أنا أستسلم


هذه الكلمات كتبت لفيلم أجنبي If Only .. أنا لا أضع الكلمات هنا كاملة لأن بعضها غير ملائم في نظري .. اخترت منها ما يناسب الموضوع الذي أضعها هنا لأجله
أحببت هذه الكلمات كثيرا و أحببت أن أشارككم بها نقره لعرض الصورة في صفحة مستقلة تدعى هذه القصيدة بـ : أنا أستسلم ..

I Surrender

there's so much life i've left to live and this fire's burning still
when i watch you look at me, i think i could find the will
to stand for every dream and forsake the solid ground
and give up this fear within of what would happen if they ever knew
i'm in love with you

'cause i'd surrender everything to feel the chance to live again
i reach to you, i know you can feel it too, we'd make it through
a thousand dreams i still believe, i'd make you give them all to me
i'd hold you in my arms, never let go, i surrender


you're the reason i go on, now i need to live the truth
right now there's no better time, from this fear i will break free
and i live again with love and no they can't take that away from me
and they will see, yeah



can't you hear my call? I surrender all

'cause i'd surrender everything to feel the chance to live again
i reach to you, i know you can feel it too, we'd make it through
a thousand dreams i still believe, i'd make you give them all to me
i'd hold you in my arms and never let go, i surrender

right here, right now i give my life to live again
i'll break free, take me, my everything, i surrender all to you
right now i give my life to live again
i'll break free, take me, my everything, i surrender




هناك الكثير من الحياة ينتظرني، و هذه النار ما تزال تشتعل ..
حين أراك تنظر إلي، أحسبني أجد الإرادة الكافية لكل حلم
و التخلي عن الواقع و هجر الخوف مما قد يحدث حين يعلمون أنني أحبك !
لأني أسلم كل شيء حتى أشعر بفرصة الحياة مجددا
لأكون معك ..
و أعلم أنا أنك تشعر بهذا أيضا ..
و سنستطيع المضيّ ..

ألفٌ من الأحلام ما زلت أعتنقها .. و سأجعلك تهبني إياها بأكملها ..
سأضمك ، و لن أفلتك أبدا ..
أنا أستسلم ...

أنت سبب استمراري ..
و أنا بحاجة لعيش الحقيقة الآن ..
الآن فقط، ولا وقت أفضل لأتحرر من الخوف ..
و أعيش مجددا بحب ..

كلا، لن يستطيعون أخذ ذلك مني .. و سيرَوْن ..
ألا تستطيع سماعي ؟! أنا أسلِّمُ كل شيء ..

هنا، و الآن .. أقدم حياتي لأحيا مجددا
سأتحرر،
خذني..
خذ كل أشيائي ..
أسلمها كلها لك !
أنا الآن أقدم حياتي لأحيا من جديد
سأتحرر ..
خذني،
خذ كل ما لي ..
أنا أستسلم ....

 

التوقيع




بثينة محمد غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03-06-2011, 11:27 PM   #2
بثينة محمد
( كاتبة و مترجمة )

الصورة الرمزية بثينة محمد

 






 

 مواضيع العضو

معدل تقييم المستوى: 21

بثينة محمد غير متواجد حاليا

افتراضي إهداء لقولوني التعس


Knife


You touched my life
with a softness in the night
my wish was your command
until you ran
out of love
...I tell my self I'm free
got the chance of
living just for me
no need to hurry home
now that you're gone
Knife
cuts like a knife
how will I ever heal
I'm so deeply wounded
knife
cuts like a knife
you cut away the
heart of my life


When I pretend wear a smile
to fool my dearest friends
I wonder if they know
it's just a show
I'm on a stage day and night
...I go through my charades
but how can I disguise
what's in my eyes
I've try and try locking up
the pain I feel inside
the pain of wanting you
wanting you *

Lyrics of Rockwell.

"سكين"

لمستِ حياتي
برقة، في الليل
أمنيتي كانت أوامرك، حتى هربت .. من الحب!

أُخْبِرنِي أني حرّ
وجدتُ فرصة للعيش من أجلي
لا حاجة للهرع للبيت
بما أنك رحلتِ..

كالسكين،
تقطع كالسكين
كيف سأشفى أبدا ؟؟
كالسكين
تقطع كالسكين..
قطعتِ قلبي من حياته
و رميته بعيدا..
حينما أدَّعِي، أرتدي ابتسامة
لأخدع أعز أصدقائي
أتساءل إن كانوا يعلمون
إنه مجرد عرض..
على المسرح، ليلا و نهارا
أستمر بتمثيلي
لكن كيف أخفي
ما في عينيّ ؟!

حاولت مرارا
حبس الألم داخلي
ألم رغبتي بك
حبي لك..



روكويل.

 

التوقيع




بثينة محمد غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03-07-2011, 08:01 AM   #3
محمد فرج
( شاعر )

الصورة الرمزية محمد فرج

 







 

 مواضيع العضو

معدل تقييم المستوى: 16

محمد فرج لديه هالة مذهلة حولمحمد فرج لديه هالة مذهلة حول

افتراضي


كم هو مبهج أن تجد ما تحب صدفة
هذا هو شعوري الآن وقد دخلت هذا المتصفح الراقي .
لا شك أن الترجمة من أغنى مصادر المعرفة
لأنها تنقل تجارب وخبرات لا يمكن التوصل إليها بسبب حاجز اللغة .
شكرا بثينه محمد
لقد وجدت هنا عملا يستحق الوقوف عنده والثناء
وآمل أن أجد هنا مساحة للمشاركة بنصوص من ترجمتي .

 

التوقيع

وفي عُرف من يُقل الميتون ؟
@tamty11

محمد فرج غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03-09-2011, 12:24 AM   #4
بثينة محمد
( كاتبة و مترجمة )

الصورة الرمزية بثينة محمد

 






 

 مواضيع العضو

معدل تقييم المستوى: 21

بثينة محمد غير متواجد حاليا

افتراضي


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد فرج مشاهدة المشاركة
كم هو مبهج أن تجد ما تحب صدفة
هذا هو شعوري الآن وقد دخلت هذا المتصفح الراقي .
لا شك أن الترجمة من أغنى مصادر المعرفة
لأنها تنقل تجارب وخبرات لا يمكن التوصل إليها بسبب حاجز اللغة .
شكرا بثينه محمد
لقد وجدت هنا عملا يستحق الوقوف عنده والثناء
وآمل أن أجد هنا مساحة للمشاركة بنصوص من ترجمتي .
مرحبا، الأخ محمد فرج؛ سعيدة بابتهاجك و بسرور أي أحد أمام هواية الترجمة المفضلة لدي.
الكل مرحب به للمشاركة و لطلب الترجمة لأي نص أدبي. نقره لعرض الصورة في صفحة مستقلة شكرا جزيلا لك.

 

التوقيع




بثينة محمد غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:13 PM

الآراء المنشورة في هذا المنتدى لا تعبر بالضرورة عن وجهة نظر الإدارة

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.